実務翻訳コースと通訳のための翻訳コースでは、6回の課題の内2回を、オンラインレッスンに振り替えることができます。

  

 オンラインレッスンでは、事前に翻訳していただく課題と、当日翻訳時間を制限して取り組んでいただくサイトラ(サイトトランスレーション)課題の2本があります。通常の課題とは異なり、時事関連のホットな話題を取り上げております。

 その場で講師に疑問点を確認することも可能ですし、課題の背景知識などについての解説を聞くこともできます。モチベーションを保つのが難しい…と思っている方にも最適です。

 

  日译中面对面课程,采用全中文授课方式。针对同学们平时难以用书面表达出来的问题,通过会话的形式,共同找出原因所在,进而解决问题,巩固基础。

  课堂上,教师对同学们的发音予以纠正,要求对译文进行口头归纳发表自己的见解,从而提高听、说的能力。对希望提高口译水平的学生来说也是一个良好的机会。