メールによる課題送付・添削指導
翻訳学習はPC環境さえあれば可能です。
学習上のお悩み相談もメールで承ります。
翻訳力をつけるための添削 ― 考える翻訳学習
当教室の添削方法は大変ユニークです。
受講者ご自分に適切な訳語や訳文を考えていただくためのヒントを提供します。
自分で考え、検証し、訳すことが、翻訳力向上の唯一正しい学習方法だからです。
個別の学習記録
各受講者に個別の学習記録を作成いたします。
翻訳課題に取り組むペースを把握し、学習の進捗度が一目でわかります。
翻訳の評価
課題訳文は、A~Dで評価します。
評価ポイントは原文の理解・訳の正確さ・表現力・関連知識の有無・リサーチなどです。
翻訳の第一歩から確実に指導
初級から丁寧にご指導し、着実な上達をお約束します。
日本語ネイティブの方も中国語ネイティブの方も翻訳学習の第一歩は当教室にお任せください。